-
1 avoir des frissons dans le dos
гл.Французско-русский универсальный словарь > avoir des frissons dans le dos
-
2 kulkea pitkin selkäpiitä
verb (kylmät väreet...); idiomiavoir des frissons dans le dos idiomeExpl être glacé d'horreur (souvent emploi exagéré, voire humoristique)Ex1 J'ai eu des frissons dans le dos quand j'ai appris ce qui lui était arrivé.Ex2 J'ai souvent des frissons dans le dos lorsque je regarde des films d'horreur. -
3 frisson
nm. (de froid, de peur): frisson (Villards-Thônes), fresson nm. (Albanais.001.FON., Saxel.002), frezon (Aix, Arvillard.228, Chambéry), ferjon (Cordon) ; grevolè (Doucy-Bauges.), grèvolè nm. (001, Leschaux), grovolè (Chambéry.025) ; kreula nf. (001) | krulo nm. (Montagny-Bozel.026). - E.: Chair (de poule).A1) frissons, nmpl. ; tremblement, tremblote, frissonnement ; tremblement des membres, claquement des dents, (de froid ou de peur): tranbleta nf. (002), trinblèta (Annecy.003b), trinblyèta (001), trinblota (003a, Thônes) ; grevô nm. (Albertville), grèvôla (001,003, Combe-Si.), grèvula (001), grevoula nf. (025,228, Table.290) ; greûlè nm., greûltà nf. (002), grèlôta nf. (001), kreûla nf. (Samoëns) ; grèvolè nm. (001).Fra. Avoir des frissons: avai la tranbleta (002).B1) v., être parcouru // frémir frisson de frissons: fremelyé de frezon vi. (228).B2) donner le frisson, faire trembler de peur: fotre la kreula (001), fweutre lou krulo (026). -
4 frisson
[fʀisɔ̃]Nom masculin arrepio masculinoavoir des frissons arrepiar-se* * *[fʀisɔ̃]Nom masculin arrepio masculinoavoir des frissons arrepiar-se -
5 brivido
brivido s.m. frisson ( anche fig): un brivido di freddo un frisson de froid; avere i brividi per la paura frissonner de peur; sentire un brivido lungo la schiena avoir des frissons dans le dos; mi vengono i brividi a pensarci j'ai des frissons rien que d'y penser; ( fig) provare un brivido di piacere ressentir un frisson de plaisir. -
6 chujchuy
donner des frissons, avoir des frissons. -
7 sentire
I. sentire v. ( sènto) I. tr. 1. avoir: sentire freddo avoir froid; sentire sete avoir soif; sentire i brividi avoir des frissons. 2. ( udire) entendre (anche assol.): hai sentito il campanello? as-tu entendu la sonnette?; non ti ho sentito arrivare je ne t'ai pas entendu arriver; ti sento male je t'entends mal; (assol.) parla più forte, non sento parle plus fort, je n'entends pas. 3. (risentire, soffrire) sentir: sentire la fatica sentir la fatigue; sente il minimo cambiamento di temperatura elle sent le moindre changement de température. 4. (percepire con l'olfatto, il gusto, il tatto) sentir. 5. ( ascoltare) écouter: sentire un concerto écouter un concert. 6. (sapere, conoscere) entendre, connaître: vorrei sentire il tuo parere al riguardo je voudrais entendre ton avis à ce propos, je voudrais connaître ton avis à ce propos. 7. ( venire a sapere) entendre, apprendre: hai sentito l'ultima ( notizia)? as-tu entendu la dernière nouvelle? 8. ( interpellare) consulter: voglio sentire il medico je veux consulter le médecin. 9. ( provare sentimenti) avoir, éprouver: sentire pietà per qcu. avoir de la pitié pour qqn, éprouver de la pitié pour qqn; sentire paura avoir peur. 10. ( essere in grado di apprezzare) sentir, apprécier: non senti la bellezza di questo quadro? ne sens-tu pas la beauté de ce tableau?; sentire la musica apprécier la musique. 11. (intuire, avvertire) sentir: nelle sue parole si sente l'entusiasmo della gioventù on sent dans ses paroles l'enthousiasme de la jeunesse; sentire il pericolo sentir le danger. 12. ( aver coscienza) sentir, ressentir: sentire la propria inferiorità sentir son infériorité. II. intr. (aus. avere) 1. ( avere sensazioni) sentir: i morti non sentono les morts ne sentent pas. 2. ( pensare) penser, voir: secondo il mio modo di sentire selon ma façon de penser. 3. ( provare) sentir, voir: senti come è morbido sens comme il est doux; senti se ti piace vois si cela te plaît. 4. (informarsi, chiedere) demander, voir: senti chi è demande qui c'est. 5. ( accorgersi) sentir: sento che mi ama je sens qu'il m'aime; si sente che è francese on sent qu'il est français. 6. (presentire, presagire) sentir, pressentir: sentivo che qcs. sarebbe successo je sentais qu'il allait se passer qqch. 7. ( rar) ( avere odore) sentir tr. (di qcs. qqch.): sentire di muffa ça sent le moisi. 8. ( rar) ( avere sapore) goûter tr. (di qcs. qqch.): sentire di acido goûter le vinaigre. III. prnl. sentirsi 1. ( provare una sensazione fisica o psichica) se sentir: come ti senti oggi? comment te sens-tu aujourd'hui?; sentirsi a proprio agio se sentir à l'aise; sentirsi escluso se sentir exclu; sentirsi affamato se sentir affamé; sentirsi gratificato se sentir gratifié. 2. ( avere voglia) avoir envie de: ti senti di correre? as-tu envie de courir?; non mi sento di aiutarlo je n'ai pas envie de l'aider. 3. ( chiamarsi) s'appeler: ci sentiamo dopo! on s'appelle plus tard! II. sentire s.m. ( lett) (solo sing.) sensibilité f. -
8 frisson
fʀisɔ̃m1) Schauer m, Frösteln n2)frissons — pl MED Schüttelfrost m
frissonfrisson [fʀisõ]Beben neutre; Beispiel: frisson de dégoût Schauder masculin; Beispiel: avoir des frissons Schüttelfrost masculin haben; Beispiel: un frisson parcourt quelqu'un ein Schau[d]er überläuft jemanden►Wendungen: le grand frisson (émotion intense) [Nerven]kitzel masculin; (orgasme) Orgasmus masculin; Beispiel: donner le grand frisson à quelqu'un ein großer Nervenkitzel für jemanden sein; quelqu'un en a le frisson jdm läuft es dabei kalt über den Rücken -
9 HUIHUIXCA
huihuixca > huihuixca-.*\HUIHUIXCA v.i., trembler, avoir des frissons.Angl., to tremble, to shiver. R.Andrews Introd 121." huihuixcatihcac ", il chancèle, il vacille." huihuixcatihuih ", ils vont agités de frissons. Sah2,86. -
10 разтрисам
гл 1. (разтърсвам) secouer; 2. прен (развълнувам силно) bouleverser, frapper; 3. (за болест) разтриса ме être en proie, а la fièvre, avoir un accès de fièvre, avoir des frissons de lièvre, être dans un état fébrile; разтрисам се se mettre а trembler (а trembloter, а frissonner). -
11 frisson
m. (bas lat. frictio, du class. frigere "avoir froid") 1. тръпка, потръпване; avoir des frissons тръпки ме побиват; 2. шумолене ( звукът при потръпване). -
12 frissonner
fʀisɔnevfrissonnerfrissonner [fʀisɔne] <1>(avoir des frissons) Beispiel: frissonner de désir/plaisir vor Verlangen/Lust datif beben soutenu; Beispiel: frissonner de froid/peur vor Kälte/Angst datif zittern; Beispiel: il frissonne d'horreur es schaudert ihn; Beispiel: être frissonnant de fièvre Schüttelfrost masculin haben -
13 frisson
[fʀisɔ̃]Nom masculin arrepio masculinoavoir des frissons arrepiar-se* * *frisson fʀisɔ̃]nome masculinoarrepio; calafrio -
14 arrepio
[axe`piu]Substantivo masculino frisson masculin* * *nome masculinofrissonestar com arrepiosavoir des frissonsà rebrousse poil -
15 чувствовать мурашки по спине
vDictionnaire russe-français universel > чувствовать мурашки по спине
-
16 AHATONAHUI
ahâtônahui > ahâtônauh.*\AHATONAHUI v.i., avoir des frissons de fièvres." iuhqui ahâtônahui huihuiyoca ", il tremble comme s'il avait la fièvre - he trembled as with chills and fever.Est dit de celui qui est né sous le signe ôme mazâtl. Sah4,37.Form: redupl. sur âtônahui. -
17 PITZAUHCACECUI
pitzâuhcâcecui > pitzâuhcâceuc.*\PITZAUHCACECUI v.i., avoir des frissons.Esp., tiene calofrios, tiene escalofrios (T175).Angl., to have chills, to have shiver (K).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PITZAUHCACECUI
-
18 кърши
ме гл само 3 л ед. ч. нар se sentir courbaturé, avoir des frissons (de fièvre). -
19 настръхвам
гл 1. (за коса, козина) dresser, hérisser (les cheveux, le poil) se hérisser; (за кожа) donner la chair de poule; 2. прен frémir d'horreur, être épouvanté (effrayé); être saisi d'épouvante (d'effroi, de terreur), avoir des frissons d'épouvante (d'effroi, de terreur); frémir de colère, écumer de rage, ronger le frein. -
20 студен
прил 1. froid, e; студен а вълна vague de froid, coup de froid; 2. (изстинал) froid, e, refroidi, e; студенa супа un potage froid; 3. прен а froid; студена стерилизация stérilisation а froid; (за цвят, бои) froid, e а оказвам студен прием някому battre froid а qn, faire froid а qn; faire froid а qn; побиват ме (лазят ме) студен и тръпки avoir des frissons; поляха ме със студен душ (студена вода) recevoir une douche froide; студена война guerre froide; студена вечеря dîner froid.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
La Saison des brumes — 4e album de la série Sandman Scénario Neil Gaiman Dessin Kelley Jones, Mike Dringenberg, Malcolm Jones III, Matt Wagner, Dick Giordano, George Pratt, P. Craig Russell Couleurs Steve Oliff, Danny Vozz … Wikipédia en Français
Maladie des légionnaires — Légionellose Légionellose CIM 10 : A48.1 La légionellose est une maladie infectieuse due à une bactérie d origine hydrique de la famille des Legionellaceae (Brenner et al. 1979) dont la plus connue est Legionella pneumophila. La bactérie se… … Wikipédia en Français
Grande Charte des Badouillards — La Grande Charte des Badouillards est un texte comique émanant de la société festive et carnavalesque parisienne des Badouillards vers 1840. Sommaire 1 Datation 2 Version de 1838 3 Version de 1844 4 … Wikipédia en Français
Liste des chapitres de Dragon Ball — Cet article récapitule les chapitres composant le manga Dragon Ball. Le titre utilisé pour chaque chapitre est celui de sa traduction officielle la plus récente : Jusqu au chapitre 179 inclus, les titres dont la traduction finale a été… … Wikipédia en Français
Fièvre des métaux — La fièvre des métaux est une maladie causée essentiellement par l exposition aux fumées de certains métaux. Des produits chimiques tels que l’oxyde de zinc (ZnO) ou l’oxyde de magnésium (MgO), sont souvent en cause lors de l’inhalation de fumées… … Wikipédia en Français
Freebox tv (liste des chaînes) — Freebox TV Logo de Freebox TV De manière large, Freebox TV désigne le service de télévision sur ADSL accessible par la Freebox de Free en zone dégroupée. Elle est disponible uniquement sous reserve d éligibilité technique de la ligne, à savoir… … Wikipédia en Français
LÉGIONNAIRES (MALADIE DES) — LÉGIONNAIRES MALADIE DES Lors du congrès de l’American Legion qui se tenait en 1976 à Philadelphie, on constata parmi les participants un nombre anormalement élevé de maladies respiratoires fébriles, suivies d’une mortalité inhabituelle dans ce… … Encyclopédie Universelle
Liste des épisodes de Cédric — Listes des épisodes du dessin animé Cédric : Sommaire 1 Saison 1 1.1 Volume 1 1.2 Volume 2 1.3 Volume 3 1.4 … Wikipédia en Français
La Reine Des Vampires — (Bordello of Blood) est le deuxième film de la série Les Contes de la crypte (Tales from the Crypt), réalisé par Gilbert Adler et sorti en 1996. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
La Reine des Vampires — (Bordello of Blood) est le deuxième film de la série Les Contes de la crypte (Tales from the Crypt), réalisé par Gilbert Adler et sorti en 1996. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
La reine des vampires — (Bordello of Blood) est le deuxième film de la série Les Contes de la crypte (Tales from the Crypt), réalisé par Gilbert Adler et sorti en 1996. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français